(注:以下中文为“和合本”英文为KJV、NIV、BBE、ASE四种版本)
诗34:4 我曾寻求耶和华,他就应允我,救我脱离了一切的恐惧。
诗34:5 凡仰望他的,便有光荣;他们的脸必不蒙羞。
诗34:6 我这困苦人呼求,耶和华便垂听,救我脱离一切患难。
诗34:7 耶和华的使者在敬畏他的人四围安营,搭救他们。
诗34:8 你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善;投靠他的人有福了!
诗34:9 耶和华的圣民哪,你们当敬畏他,因敬畏他的一无所缺。
(以下英文圣经四种版本依次为:KJV、NIV、BBE、ASE)
诗34:4 我曾寻求耶和华,他就应允我,救我脱离了一切的恐惧。
I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
I sought the Lord , and he answered me; he delivered me from all my fears.
I was searching for the Lord, and he gave ear to my voice, and made me free from all my fears.
I sought Jehovah, and he answered me, And delivered me from all my fears.
诗34:5 凡仰望他的,便有光荣;他们的脸必不蒙羞。
They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
Those who look to him are radiant; their faces are never covered with shame.
Let your eyes be turned to him and you will have light, and your faces will not be shamed.
They looked unto him, and were radiant; And their faces shall never be confounded.
诗34:6 我这困苦人呼求,耶和华便垂听,救我脱离一切患难。
This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
This poor man called, and the Lord heard him; he saved him out of all his troubles.
This poor man's cry came before the Lord, and he gave him salvation from all his troubles.
This poor man cried, and Jehovah heard him, And saved him out of all his troubles.
诗34:7 耶和华的使者在敬畏他的人四围安营,搭救他们。
The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
The angel of the Lord encamps around those who fear him, and he delivers them.
The angel of the Lord is ever watching over those who have fear of him, to keep them safe.
The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them.
诗34:8 你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善;投靠他的人有福了!
O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.
Taste and see that the Lord is good; blessed is the man who takes refuge in him.
By experience you will see that the Lord is good; happy is the man who has faith in him.
Oh taste and see that Jehovah is good: Blessed is the man that taketh refuge in him.
诗34:9 耶和华的圣民哪,你们当敬畏他,因敬畏他的一无所缺。
O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Fear the Lord , you his saints, for those who fear him lack nothing.
Keep yourselves in the fear of the Lord, all you his saints; for those who do so will have no need of anything.
Oh fear Jehovah, ye his saints; For there is no want to them that fear him.
Health concept need us to go to spread The dissemination ofhealth information needs your participation |
Your support will make the world better Your cooperation make the health network more prosperous |
Your participation will make the network will be more coloful We look forward to working with you to create a better future |