51健康网欢迎您   健康网 健康科普网 健康管理网 健康信息网,养生网, 健康科普网 健康管理网 健康信息网 养生网 健康科普平台                                                  51健康网健康网,51健康网 ,健康管理,健康服务,健康管理网,健康服务网,专业健康管理服务网健康专业健康管理&健康科普平台   
您当前位置: 首页 > 心理健康吧 > 创世纪选集 > < 创世记第4章 Genesis4:1-26 >

创世记第4章 Genesis4:1-26

网站:www.51jkgl.com    来源:51健康网0011摘自中英文圣经

创世记第4 章(注:以下中文为“和合本”。为了避免过多的重复和篇幅太长 部分中文已省略,英文有四种版本依次为:KJV、NIV、BBE、ASE     
 创世记第4章 1-16节"该隐和亚伯"
1 有一日,那人和他妻子夏娃同房,夏娃就怀孕,生了该隐(就是得的意思),便说:“耶和华使我得了一个男子。”
2 又生了该隐的兄弟亚伯。亚伯是牧羊的;该隐是种地的。
3 有一日,该隐拿地里的出产为供物献给耶和华;
4 亚伯也将他羊群中头生的和羊的脂油献上。耶和华看中了亚伯和他的供物,
.....
创世记第4章 17-24节  该隐的后代

17 该隐与妻子同房,他妻子就怀孕,生了以诺。该隐建造了一座城,就按着他儿子的名将那城叫做以诺。
18 以诺生以拿;以拿生米户雅利;米户雅利生玛土撒利;玛土撒利生拉麦。
......
"塞特和以挪士" 创世记第4章25-26节 
 
25 亚当又与妻子同房,她就生了一个儿子,起名叫塞特,意思说:“上帝另给我立了一个儿子代替亚伯,因为该隐杀了他。”
26 塞特也生了一个儿子,起名叫以挪士。那时候,人才求告耶和华的名。

英文四种版本号依次为:KJV、NIV、BBE、ASE) 

Genesis 4:1-16  该隐和亚伯” 创世记第4章 1-16节 
创4:1 有一日,那人和他妻子夏娃同房,夏娃就怀孕,生了该隐(就是得的意思),便说:“耶和华使我得了一个男子。”
  And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD. 
  Adam lay with his wife Eve, and she became pregnant and gave birth to Cain. She said, "With the help of the Lord I have brought forth a man."
  And the man had connection with Eve his wife, and she became with child and gave birth to Cain, and said, I have got a man from the Lord.
  And the man knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man with the help of Jehovah. 

创4:2 又生了该隐的兄弟亚伯。亚伯是牧羊的;该隐是种地的。
  And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. 
  Later she gave birth to his brother Abel. Now Abel kept flocks, and Cain worked the soil.
  Then again she became with child and gave birth to Abel, his brother. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a farmer.
  And again she bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. 

创4:3 有一日,该隐拿地里的出产为供物献给耶和华;
  And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD. 
  In the course of time Cain brought some of the fruits of the soil as an offering to the Lord .
  And after a time, Cain gave to the Lord an offering of the fruits of the earth.
  And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto Jehovah. 

创4:4 亚伯也将他羊群中头生的和羊的脂油献上。耶和华看中了亚伯和他的供物,
  And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel and to his offering: 
  But Abel brought fat portions from some of the firstborn of his flock. The Lord looked with favor on Abel and his offering,
  And Abel gave an offering of the young lambs of his flock and of their fat. And the Lord was pleased with Abel's offering;
  And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And Jehovah had respect unto Abel and to his offering: 

创4:5 只是看不中该隐和他的供物。该隐就大大的发怒,变了脸色。
  But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell. 
  but on Cain and his offering he did not look with favor. So Cain was very angry, and his face was downcast. 
  But in Cain and his offering he had no pleasure. And Cain was angry and his face became sad.
  but unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell. 

创4:6 耶和华对该隐说:“你为什么发怒呢?你为什么变了脸色呢?
  And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen? 
  Then the Lord said to Cain, "Why are you angry? Why is your face downcast?
  And the Lord said to Cain, Why are you angry? and why is your face sad?
  And Jehovah said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen? 

创4:7 你若行得好,岂不蒙悦纳?你若行得不好,罪就伏在门前。它必恋慕你,你却要制伏它。”
  If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him. 
  If you do what is right, will you not be accepted? But if you do not do what is right, sin is crouching at your door; it desires to have you, but you must master it." 
  If you do well, will you not have honour? and if you do wrong, sin is waiting at the door, desiring to have you, but do not let it be your master.
  If thou doest well, shall it not be lifted up? and if thou doest not well, sin coucheth at the door: and unto thee shall be its desire, but do thou rule over it. 

创4:8 该隐与他兄弟亚伯说话;二人正在田间。该隐起来打他兄弟亚伯,把他杀了。
  And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him. 
  Now Cain said to his brother Abel, "Let's go out to the field." And while they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him. 
  And Cain said to his brother, Let us go into the field: and when they were in the field, Cain made an attack on his brother Abel and put him to death.
  And Cain told Abel his brother. And it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him. 

创4:9 耶和华对该隐说:“你兄弟亚伯在哪里?”他说:“我不知道!我岂是看守我兄弟的吗?”
  And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? 
  Then the Lord said to Cain, "Where is your brother Abel?" "I don't know," he replied. "Am I my brother's keeper?" 
  And the Lord said to Cain, Where is your brother Abel? And he said, I have no idea: am I my brother's keeper?
  And Jehovah said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: am I my brother's keeper? 

创4:10 耶和华说:“你做了什么事呢?你兄弟的血有声音从地里向我哀告。
  And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground. 
  The Lord said, "What have you done? Listen! Your brother's blood cries out to me from the ground.
  And he said, What have you done? the voice of your brother's blood is crying to me from the earth.
  And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground. 

创4:11 地开了口,从你手里接受你兄弟的血。现在你必从这地受咒诅。
  And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand; 
  Now you are under a curse and driven from the ground, which opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.
  And now you are cursed from the earth, whose mouth is open to take your brother's blood from your hand;
  And now cursed art thou from the ground, which hath opened its mouth to receive thy brother's blood from thy hand; 

创4:12 你种地,地不再给你效力;你必流离飘荡在地上。”
  When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth. 
  When you work the ground, it will no longer yield its crops for you. You will be a restless wanderer on the earth." 
  No longer will the earth give you her fruit as the reward of your work; you will be a wanderer in flight over the earth.
  when thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee its strength; a fugitive and a wanderer shalt thou be in the earth. 

创4:13 该隐对耶和华说:“我的刑罚太重,过于我所能当的。
  And Cain said unto the LORD, My punishment is greater than I can bear. 
  Cain said to the Lord , "My punishment is more than I can bear.
  And Cain said, My punishment is greater than my strength.
  And Cain said unto Jehovah, My punishment is greater than I can bear. 

创4:14 你如今赶逐我离开这地,以致不见你面;我必流离飘荡在地上,凡遇见我的必杀我。”
  Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me. 
  Today you are driving me from the land, and I will be hidden from your presence; I will be a restless wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me." 
  You have sent me out this day from the face of the earth and from before your face; I will be a wanderer in flight over the earth, and whoever sees me will put me to death.
  Behold, thou hast driven me out this day from the face of the ground; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a wanderer in the earth; and it will come to pass, that whosoever findeth me will slay me. 

创4:15 耶和华对他说:“凡杀该隐的,必遭报七倍。”耶和华就给该隐立一个记号,免得人遇见他就杀他。
  And the LORD said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him. 
  But the Lord said to him, "Not so ; if anyone kills Cain, he will suffer vengeance seven times over." Then the Lord put a mark on Cain so that no one who found him would kill him.
  And the Lord said, Truly, if Cain is put to death, seven lives will be taken for his. And the Lord put a mark on Cain so that no one might put him to death.
  And Jehovah said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And Jehovah appointed a sign for Cain, lest any finding him should smite him. 

创4:16 于是该隐离开耶和华的面,去住在伊甸东边挪得之地。
  And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden. 
  So Cain went out from the Lord 's presence and lived in the land of Nod, east of Eden. 
  And Cain went away from before the face of the Lord, and made his living-place in the land of Nod on the east of Eden.
  And Cain went out from the presence of Jehovah, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.  


 Genesis 4:17-24 “该隐的后代”  创世记第4章 17-24节 
创4:17 该隐与妻子同房,他妻子就怀孕,生了以诺。该隐建造了一座城,就按着他儿子的名将那城叫做以诺。
  And Cain knew his wife; and she conceived, and bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch. 
  Cain lay with his wife, and she became pregnant and gave birth to Enoch. Cain was then building a city, and he named it after his son Enoch.
  And Cain had connection with his wife and she became with child and gave birth to Enoch: and he made a town, and gave the town the name of Enoch after his son.
  And Cain knew his wife; and she conceived, and bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch. 

4:18 以诺生以拿;以拿生米户雅利;米户雅利生玛土撒利;玛土撒利生拉麦。
  And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech. 
  To Enoch was born Irad, and Irad was the father of Mehujael, and Mehujael was the father of Methushael, and Methushael was the father of Lamech. 
  And Enoch had a son Irad: and Irad became the father of Mehujael: and Mehujael became the father of Methushael: and Methushael became the father of Lamech.
  And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methushael; and Methushael begat Lamech. 

创4:19 拉麦娶了两个妻:一个名叫亚大,一个名叫洗拉。
  And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah. 
  Lamech married two women, one named Adah and the other Zillah.
  And Lamech had two wives; the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
  And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah. 

创4:20 亚大生雅八;雅八就是住帐棚、牧养牲畜之人的祖师。
  And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle. 
  Adah gave birth to Jabal; he was the father of those who live in tents and raise livestock.
  And Adah gave birth to Jabal: he was the father of such as are living in tents and keep cattle.
  And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents and have cattle. 

创4:21 雅八的兄弟名叫犹八;他是一切弹琴吹箫之人的祖师。
  And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ. 
  His brother's name was Jubal; he was the father of all who play the harp and flute.
  And his brother's name was Jubal: he was the father of all players on instruments of music.
  And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and pipe. 

创4:22 洗拉又生了土八该隐;他是打造各样铜铁利器的(或作:是铜匠铁匠的祖师)。土八该隐的妹子是拿玛。
  And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain was Naamah. 
  Zillah also had a son, Tubal-Cain, who forged all kinds of tools out of bronze and iron. Tubal-Cain's sister was Naamah. 
  And Zillah gave birth to Tubal-cain, who is the father of every maker of cutting instruments of brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah.
  And Zillah, she also bare Tubal-cain, the forger of every cutting instrument of brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah. 

创4:23 拉麦对他两个妻子说:亚大、洗拉,听我的声音;拉麦的妻子,细听我的话语:壮年人伤我,我把他杀了;少年人损我,我把他害了(或作:我杀壮士却伤自己,我害幼童却损本身)。
  And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.
  Lamech said to his wives, "Adah and Zillah, listen to me; wives of Lamech, hear my words. I have killed a man for wounding me, a young man for injuring me. 
  And Lamech said to his wives, Adah and Zillah, give ear to my voice; you wives of Lamech, give attention to my words, for I would put a man to death for a wound, and a young man for a blow;
  And Lamech said unto his wives: Adah and Zillah, hear my voice; Ye wives of Lamech, hearken unto my speech: For I have slain a man for wounding me, And a young man for bruising me: 

创4:24 若杀该隐,遭报七倍,杀拉麦,必遭报七十七倍。
  If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold. 
  If Cain is avenged seven times, then Lamech seventy-seven times." 
  If seven lives are to be taken as punishment for Cain's death, seventy-seven will be taken for Lamech's.
  If Cain shall be avenged sevenfold, Truly Lamech seventy and sevenfold. 


Genesis 4:25-16"塞特和以挪士" 创世记第4章25-26节
创4:25 亚当又与妻子同房,她就生了一个儿子,起名叫塞特,意思说:“上帝另给我立了一个儿子代替亚伯,因为该隐杀了他。”
  And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For God, said she, hath appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew. 
  Adam lay with his wife again, and she gave birth to a son and named him Seth, saying, "God has granted me another child in place of Abel, since Cain killed him."
  And Adam had connection with his wife again, and she gave birth to a son to whom she gave the name of Seth: for she said, God has given me another seed in place of Abel, whom Cain put to death.
  And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth. For, said she, God hath appointed me another seed instead of Abel; for Cain slew him. 

创4:26 塞特也生了一个儿子,起名叫以挪士。那时候,人才求告耶和华的名。
  And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD. 
  Seth also had a son, and he named him Enosh. At that time men began to call on the name of the Lord . 
  And Seth had a son, and he gave him the name of Enosh: at this time men first made use of the name of the Lord in worship.
  And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enosh. Then began men to call upon the name of Jehovah. 

创世记第1章            创世记第3章

[创世记第4章 该隐和亚伯-该隐的后代-塞特和以挪士 Genesis4:1-26] 由51健康网0011摘自中英文圣经


圣经创世记其他章节 (点击直接进入相应章节
创世记第一章|创世记第二章|创世记第三章|创世记第四章 |...... 
创世记第十三章|创世记第十四章|创世记第十五章|创世记第十六章|创世记第十七章|......  
创世记第十八章|创世记第十九章 |创世记第二十章|创世记第二十一章|...... 


返回

【心理健康频道】=> 【
笑疗A屋频道 】+【
[笑疗B屋频道]】+【情志养生频道+ 【
心灵港湾频道


心理健康-51健康网心理健康频道



健康推荐Health Recommend
生命的终极意义是活成一道光 照人...
道德经中最厉害的八种思维
上天对每一个人都是公平的
神奇的以色列 此生必去的以色列
但以理书6:13-28 Dani...
安然居住 dwell in yo...
健康话题Leisure comer
春季养生六种食物宜多吃
中国居民膳食指南第二部分 特定人...
4种不可与猪肉同吃的食物
排毒美容 排毒提高免疫力 排毒让...
毒素使人生病失眠 使人衰老肥胖 ...
更多赞助链接Sponsored Links
 健康网 健康管理网 健康科普网 养生网 健康信息网
健康网  51健康网  健康管理网 健康信息 健康科普网
51健康网 健康管理网 健康信息网 健康科普网 养生网
健康网 51健康网 健康管理网 健康信息 健康科普网
专业健康讲座 健康信息网 健康科普网
专业健康管理网 健康管理 健康网 健康科普 健康信息网
健康管理网
健康网 健康管理 健康养生网
健康测试 健康自我评估 健康测试题
养生网
健康测试 健康评估
食疗养生,食疗养生网
健康管理
养生食疗网
健康服务网
健康管理网 专业健康管理网
健康网 51健康网
养生网 养生知识网
 
健康网 51健康网 养生网  专业健康网 健康管理网  健康信息网  Health concept  need us to go to spread
The dissemination ofhealth information needs your participation
健康网 健康养生网 健康管理网 健康科普网  专业健康管理Your support will make the world 
 better 

Your cooperation make the health network more prosperous

健康网 51健康网 健康管理网  养生网 健康信息网  健康科普网 专业健康网 Your participation will make the network will be more coloful
We look forward to working with you  to create a better future
网友最新热读 Health Network  The latest hotreading  健康网 养生 健康养生网  食疗养生网
健康网-健康管理网-健康科普网 -健康信息网健康科普网养生网 食疗养生 运动养生 睡眠养生 娱乐养生 情志养生 经络养生健康养生MB健康管理网 运动管理 营养管理 睡眠管理 经络管理 情志管理脚底反射区图51健康网 51养生网 51健康商城 51健康餐厅企业健康管健康网-健康管理-健康服务-中风食疗-脑梗食疗-专业健康管理-专业健康服务健康科普健康商城|营养健康|健康教育新闻|健康养生|膳食营养|养生网|播报天下|怎样唤醒自愈能力|诗篇第1篇|减肥美容祛斑|胆经穴位图|驱蚊妙招|健康管理网|脚底穴位|运动养生|食疗养生|肾经穴位图|健康养生图库|51养生网|掉头发怎么办|脚底反射区|心经穴位图|肝经的准确位置图|健康科普|任脉穴位图|五行穿衣法|文学作品专栏|督脉除螨技巧,教你怎样用自然方法除去螨虫自然排毒健康网 健康管理 食疗养生 健康测试信息网健康网 健康管理 食疗养生 健康测试专业健康网  健康网健康科普健康网 健康管理网 健康科普网  健康信息网  51健康网
    Copyright @ 2012 www.51jkgl.com 版权所有 51健康网 粤ICP备12022787号
QQ:540756965 本网站所有信息仅供参考,不做个别诊断、用药和使用的根据